Ποιητική βραδιά: Μεταφράζοντας ελληνική ποίηση στα γαλλικά [1]

Παρουσίαση της ανθολογίας: Οι Ιθάκες τι σημαίνουν; 20 σύγχρονοι έλληνες ποιητές


Παρασκευή 17 Ιανουαρίου 2014, 20.00'

Auditorium Theo Angelopoulos

∆ίγλωσση βραδιά, αναγνώσεις υπερ-τιτλισµένες στα γαλλικά

παρουσία της µεταφράστριας Μαριλώρ Coulmin Κουτσαύτη
προλογίζει η Ειρήνη Παπακυριακού


Μια νέα ανθολογία ανοίγει στο γαλλόφωνο κοινό ένα ακόμη παράθυρο προς τη σύγχρονη ελληνική ποίηση. Ο ποιητής και εκδότης Francis Combes και η μεταφράστρια Marie-Laure Coulmin Koutsaftis παρουσιάζουν τη δίγλωσση ανθολογία Οι Ιθάκες τι σημαίνουν – 20 σύγχρονοι έλληνες ποιητές (Editions de la Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne, Ιούνιος 2013). Τα επιλεγμένα ποιήματα δημοσιεύονται και στο πρωτότυπο και στη γαλλική τους μετάφραση ενώ δέκα σελίδες είναι αφιερωμένες σε κάθε δημιουργό.


Στην ανθολογία παρουσιάζονται οι ποιητές:

Τίτος Πατρίκιος

Γιώργος Σκουρογιάννης

Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ

Γιάννης Κοντός

Ντίνος Σιώτης

Μιχάλης Γκανάς

Αθηνά Παπαδάκη

Κώστας Γ. Παπαγεωργίου

Γιώργος Χρονάς

Γιώργος Μαρκόπουλος

Γιώργος Χουλιάρας

Αναστάσης Βιστωνίτης

Αντώνης Φωστιέρης

∆ήµητρα Χριστοδούλου

Θανάσης Χατζόπουλος

Θανάσης Τριαρίδης


Οργάνωση

MLCK
Biennale Internationale des poètes en Val-de-Marne

Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος

Ελλάς Γαλλία Συμμαχία 2014


Entrée libre, traduction simultanée