ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Εργαστήρι λογοτεχνικής μετάφρασης 1 | C2

Α΄Eξάμηνο:
1ος κύκλος | Aπό 18.10 έως 15.11.2018:
1. Εισαγωγή στην τέχνη της λογοτεχνικής μετάφρασης – Συγκριτική μελέτη μεταφρασμένων κειμένων.
2. Λογοτεχνική μετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Συγγραφείς του 19ου αιώνα.

2ος κύκλος | Aπό 22.11 έως 20.12.2018:
Λογοτεχνική μετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Συγγραφείς του 20ου αιώνα.

3ος κύκλος | 10, 17 & 24.01.2019:
Λογοτεχνική μετάφραση από τα ελληνικά προς τα γαλλικά

Έναρξη: 18.10.2018 | Πέμπτη 19.00-22.00 | Τιμή: 360 € | 36 ώρες

Β΄Eξάμηνο:
4ος κύκλος | Aπό 31.01 έως 28.02.2019:
Λογοτεχνική μετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Συγγραφείς του 21ου αιώνα.

5ος κύκλος | 7, 14 & 21.03.2019:
Ιστορία και λογοτεχνία

6ος κύκλος | Aπό 28.03 έως 18.04.2019:
Η γαλλική λογοτεχνία σε γένος θηλυκό: μετάφραση κειμένων γραμμένων από γυναίκες συγγραφείς

Έναρξη: 31.01.2019 | Πέμπτη 19.00-22.00 | Τιμή: 360 € | 36 ώρες

• Δυνατότητα επιλογής ενός ή περισσότερων κύκλων.

• Όσοι παρακολουθήσουν τουλάχιστον 4 κύκλους του εργαστηρίου θα έχουν τη δυνατότητα εγγραφής στο Επίπεδο 2 των Εργαστηρίων Λογοτεχνικής Μετάφρασης το ακαδημαϊκό έτος 2019-2020.


Εργαστήρι λογοτεχνικής μετάφρασης 2 | C2

Οι σπουδαστές μεταφράζουν γαλλικά έργα με σκοπό την έκδοσή τους στα ελληνικά.
Μία συλλογική δουλειά η οποία έχει ήδη καταλήξει στην έκδοση πολλών βιβλίων.
«Η ελευθερία»: Λογοτεχνικά και δοκιμιακά κείμενα με θέμα την ελευθερία.

Έναρξη: 17.10.2018 | Τετάρτη 19.00-22.00 | Τιμή 720 € | 24 εβδομάδες


Εργαστήρι λογοτεχνικής μετάφρασης εξ αποστάσεως

Κατάρτιση εξ αποστάσεως στη λογοτεχνική μετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά.

Έναρξη: 22.10.2018 | Τιμή: 1800€ | Διάρκεια: 24 εβδομάδες


Εργαστήρι θεατρικής μετάφρασης 1

Τα εργαστήρια στοχεύουν να ευαισθητοποιήσουν τους σπουδαστές στο θεατρικό λόγο μέσω της μετάφρασης σύγχρονων γαλλικών κειμένων. Απευθύνονται σε όσους αγαπούν το θέατρο.

Ο 1ος κύκλος του εργαστηρίου δίνει τη δυνατότητα στους μαθητευόμενους μεταφραστές να συνοδέψουν τη διαδρομή ενός ανέκδοτου θεατρικού έργου από το χειρόγραφο έως την οριστική του έκδοση. Τα έργα που θα μεταφραστούν θα εκδοθούν και θα παρουσιαστούν στο πλαίσιο ενός θεατρικού φεστιβάλ που πραγματοποιείται κάθε χρόνο.

Εισηγητές: Δήμητρα Κονδυλάκη, Δρ. Συγκριτικής Λογοτεχνίας, Δραματολόγος και Μεταφράστρια και Ανδρέας Στάικος, Θεατρικός Συγγραφέας, Μεταφραστής και Σκηνοθέτης.

Έναρξη: 10.10.2018 | Τετάρτη 16.00'- 19.00' | Τιμή: 610€ | Οκτώβριος - Ιανουάριος


Εργαστήρι θεατρικής μετάφρασης εξ αποστάσεως

Κατάρτιση εξ αποστάσεως στη θεατρική μετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Εξατομικευμένη διδασκαλία. Κάθε μαθητευόμενος συνοδεύεται από τον καθηγητή στην ολοκλήρωση της μετάφρασης ενός σύγχρονου γαλλικού έργου. (Υποχρεωτική συνάντηση με τον καθηγητή πριν γίνει η εγγραφή)

Έναρξη: 22.10.2018 | Τιμή : 1.800€ | 24 εβδομάδες


Εισαγωγή στην επαγγελματική μετάφραση B2+

Επιθυμείτε να αναπτύξετε τις ικανότητες σας στη μετάφραση διοικητικών εγγράφων, κειμένων και διαταγμάτων, εξειδικευμένων άρθρων και στην διδασκαλία μέσω μετάφρασης; Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος σας προτείνει ένα πρόγραμμα 90 ωρών με στόχο την κατάκτηση τεχνικών της μετάφρασης, οι οποίες εφαρμόζονται σε πολλούς τομείς εξοικειώνοντας σας με την γαλλική ορολογία σε υποθέσεις νομικού και διοικητικού περιεχομένου.

Οι συμμετέχοντες θα ετοιμάσουν την πτυχιακή τους το καλοκαίρι του 2019 και η απονομή των διπλωμάτων θα γίνει το Νοέμβριο του 2019.

Έναρξη: 15.10.2018 | Τρίτη 18.30'- 21.30' | Τιμή: 310€ | Οκτώβριος - Δεκέμβριος


Εργαστήριο υποτιτλισμού 1 | C1 | C2

Θεωρητική και πρακτική κατάρτιση στις τεχνικές της οπτικοακουστικής μετάφρασης. Απευθύνεται σε όσους ασχολούνται επαγγελματικά ή μη, με τον κινηματογράφο. Μετάφραση από τα αγγλικά και τα γαλλικά προς τα ελληνικά.

Η εισηγήτρια Μελισσάνθη Γιαννούση συνεργάζεται με τα μεγαλύτερα κινηματογραφικά φεστιβάλ της Ελλάδας.

Έναρξη: 12.10.2018 | Παρασκευή 18.30'- 21.30' | Τιμή: 310€ | 30 ώρες

Πληροφορίες για το πρόγραμμα και το περιεχόμενο: Σοφία Μελά
smela@ifa.gr | 210 33 98 693 -323 | Σίνα 31, Αθήνα